Entrevista con el Subsecretario Harris en Argel

Declaración inicial:


Me complace consultar con nuestros socios argelinos sobre una amplia gama de desafíos que enfrentamos en la región. En particular, los Estados Unidos están muy centrados en facilitar un exitoso proceso de la ONU en el Sáhara Occidental. Creemos que es muy urgente permitir que el Enviado Personal De Mistura avance sin más demora. La escalada en el terreno y la intensificación del conflicto militar son bastante alarmantes y nos alejarán aún más de la solución política que se necesita desesperadamente. Nuestra posición es clara y muy conocida por el gobierno argelino y otros. Al mismo tiempo, no hay atajos, y la paz no puede imponerse desde fuera. La única solución duradera es un proceso de la ONU que permita a las personas que viven en el Sáhara Occidental reflexionar sobre una elección significativa sobre su futuro. La voz de Argelia es fundamental para apoyar el proceso de la ONU, así que espero escuchar a nuestros amigos argelinos sobre cómo ven la situación y cómo juntos podemos crear las condiciones para que avance el proceso de la ONU.


Al mismo tiempo, este es un momento de increíble presión en toda la región de Oriente Medio al observar los eventos en Israel y Gaza. Es urgente abordar las necesidades humanitarias de los palestinos y garantizar la protección de los civiles. Mi gobierno está haciendo un esfuerzo intensivo para evitar un conflicto regional más amplio. Argelia tiene una voz crítica en dar forma a esa conversación. Espero escuchar a nuestros socios argelinos y conocer su perspectiva sobre los eventos en Gaza y la importancia de crear un panorama postconflicto más duradero.

Pregunta: ¿Cuál es la evolución en la posición de los Estados Unidos con respecto a la colonización del Sáhara Occidental por parte de los marroquíes? ¿Reconoce Estados Unidos la autodeterminación del pueblo saharaui como base para una solución política final?

Estados Unidos desea ver una solución política para el Sáhara Occidental que sea duradera y digna. Nos tomamos en serio el uso de nuestra influencia para permitir un exitoso proceso político de la ONU. Una resolución facilitada por la ONU se ha demorado mucho. Los enviados anteriores de la ONU intentaron muchos caminos diferentes, pero desafortunadamente, hasta ahora, esos esfuerzos no han tenido éxito.

El Consejo de Seguridad de la ONU es claro en que el proceso debe reflejar un espíritu de realismo y compromiso sobre las circunstancias en el terreno en este momento.

Además, la escalada militar es muy peligrosa, especialmente en este momento de gran presión en toda la región, con los eventos en Israel y Gaza y los alarmantes intentos de los grupos huthis de crear un conflicto regional más amplio. Esto subraya aún más el peligro de la escalada militar en el Sáhara Occidental.

Así que estamos enfocados en hacer todo lo posible, incluyendo con nuestros amigos y socios argelinos, para permitir que el proceso de la ONU tenga éxito. Como también pudiste ver, el Embajador Aubin se unió recientemente a una visita de donantes de las Naciones Unidas a Tinduf para centrarse en la respuesta humanitaria internacional. Estados Unidos se enorgullece de ser el mayor contribuyente a la respuesta humanitaria en Tinduf. La única solución para esa emergencia humanitaria es una solución política, y eso es lo que estamos tratando de lograr.

Pregunta: Si Estados Unidos apoya al Enviado Especial del Secretario General de las Naciones Unidas, Staffan de Mistura, y su misión de organizar un referéndum, esto contradice el apoyo a la posición marroquí, que Estados Unidos describe como creíble y realista. ¿Ha cambiado Estados Unidos su posición?

Aprecio mucho esta importante pregunta. Permítanme explicar con precisión: Estados Unidos ve la Propuesta de Autonomía de Marruecos como seria, creíble y realista, y como un enfoque potencial para satisfacer las aspiraciones del pueblo del Sáhara Occidental. La paz no puede ser impuesta por un actor externo. Aquí es donde entra el Enviado Personal, el Sr. De Mistura, y cuán críticamente importante es el proceso político de la ONU para alcanzar un resultado duradero. Necesitamos que el enviado personal tenga éxito. Así que he regresado a Argelia para tener otra ronda de consultas con nuestros socios argelinos sobre pasos prácticos para un exitoso proceso político de la ONU.

Pregunta: Argelia apoya al pueblo saharaui, pero ha dejado claro que no forma parte del conflicto y que solo la autodeterminación puede resolver el problema. ¿Fue el actual retorno al conflicto armado precipitado por la falta de apoyo a la autodeterminación del pueblo saharaui?

Desde el quiebre del alto el fuego en 2020, el retorno a las acciones militares es extremadamente preocupante y complica aún más el entorno. A mi gobierno le preocupa mucho cualquier actividad militar que nos aleje aún más del proceso político.

Consideramos completamente inaceptable cualquier ataque a civiles. Por eso, más que nunca, hay una gran urgencia de un proceso político para evitar un mayor desenlace. Estados Unidos está muy centrado en crear circunstancias para que el proceso político finalmente avance.

Pregunta: De hecho, hay dos soluciones políticas: independencia o autonomía. ¿Hablará con los socios argelinos sobre alguna posible tercera alternativa?

Se requiere creatividad, pragmatismo y realismo. Los mismos esfuerzos que llevaron a procesos políticos infructuosos en años anteriores no es probable que den resultados. Por eso, el Consejo de Seguridad ha hablado de manera muy clara sobre crear un espíritu de realismo y compromiso, y la importancia de que todas las partes involucradas amplíen sus posiciones.

Pregunta: Y en relación con el Enviado Especial de las Naciones Unidas, Staffan de Mistura, ¿qué poder puede tener si MINURSO ni siquiera ha entrado en el territorio ocupado porque Marruecos está impidiendo que MINURSO opere en esta región?

En octubre, el Consejo de Seguridad de la ONU emitió una fuerte declaración de apoyo al Sr. De Mistura y a la intensificación de este proceso político. Estados Unidos tiene la pluma en el expediente del Sáhara Occidental en el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, por lo que fue importante para nosotros ver una declaración tan clara sin oposición en el Consejo de Seguridad. En la resolución de octubre, el Consejo de Seguridad también expresó un claro apoyo a MINURSO y al trabajo vital que realiza la misión de mantenimiento de la paz. MINURSO en los últimos meses ha dado pasos importantes bajo el liderazgo del Representante Especial Ivanko para asegurarse de que pueda mantener sus sitios y cumplir con su mandato. Desde mi perspectiva, MINURSO está haciendo una contribución importante cada día.

Pregunta: ¿Cuál es la posición de Estados Unidos sobre las violaciones marroquíes de los derechos humanos, incluyendo la detención y la tortura en el Sáhara Occidental?

Estados Unidos considera los derechos humanos como un elemento fundamental de la seguridad nacional. Es de vital importancia para nosotros en las relaciones en todo el mundo tener una conversación sobre la importancia de los derechos humanos. En el tema del Sáhara Occidental, la pregunta es qué nos llevará más cerca de nuestro objetivo de un exitoso proceso político de la ONU que realmente cree, después de tanto tiempo, una solución duradera.

Pregunta: ¿Cómo ve la decisión de Argelia de llamar al Relator Especial de las Naciones Unidas para los Defensores de Derechos Humanos a venir a Argelia?

El gobierno argelino ha albergado en los últimos días al Relator Especial de las Naciones Unidas para los Defensores de Derechos Humanos para tener una serie importante y transparente de conversaciones sobre dónde debe haber progreso. Este es un paso clave. Es muy importante que Argelia esté dispuesta a tener ese tipo de conversaciones para escuchar de las Naciones Unidas sobre dónde ha habido avances y, francamente, qué necesita más atención en el frente de los derechos humanos.

Hemos tenido la fortuna de también tener muy buenas conversaciones sobre derechos humanos entre Estados Unidos y el gobierno argelino. Queremos conocer la situación y brindar nuestros pensamientos y evaluaciones sobre lo que necesita atención y lo que podría crear un panorama de derechos humanos más fuerte, incluso aquí en Argelia. Un aspecto importante de eso se relaciona con el papel crítico de los periodistas, porque una ciudadanía informada es tan crucial.

Como Estados Unidos, llevamos mucha humildad a estas conversaciones, reconociendo también los desafíos de derechos humanos en nuestro propio país. Tenemos muchas cosas en las que trabajar. Continuaremos teniendo estas conversaciones sobre prácticas de detención, libertad de expresión y el papel vital que juegan los periodistas.

Pregunta: ¿Considera a Argelia como un verdadero amigo y socio?

Definitivamente considero a Argelia como un socio de los Estados Unidos. Tenemos un diálogo abierto sobre el avance de la seguridad y la prosperidad regional en muchos frentes diferentes. En octubre, organizamos un diálogo estratégico entre Estados Unidos y Argelia para discutir temas que van desde cómo podemos apoyar el deseo del pueblo libio de tener elecciones hasta abordar los considerables desafíos de inseguridad en el Sahel, incluida la reinstauración del gobierno constitucional en Níger. También hablamos sobre intensificar nuestra cooperación económica y trabajar para establecer una conexión directa de vuelo entre Argelia y Estados Unidos. Tenemos un diálogo activo y una extensa cooperación en seguridad y la lucha contra el terrorismo. Esta semana en Washington, hemos tenido una delegación argelina para un diálogo militar conjunto en el Pentágono.

Una verdadera asociación se basa en perspectivas honestas. Escuchamos las perspectivas de Argelia y nos beneficiamos de ellas. No significa que siempre estemos de acuerdo. También diría que hay problemas urgentes desde el 7 de octubre en Israel y Gaza, que también son una parte importante de nuestra conversación con Argelia. Hay mucha convergencia en la urgencia de abordar la situación humanitaria en Gaza, asegurando que alimentos, medicinas, agua y combustible críticamente necesarios lleguen a los palestinos que están sufriendo mucho. Además, hay convergencia en la urgencia de los próximos pasos políticos para analizar el entorno postconflicto, como los pasos prácticos necesarios para lograr un Estado palestino, circunstancias reales donde palestinos e israelíes puedan vivir juntos con medidas iguales de seguridad, libertad y prosperidad.

Finalmente, quiero decir que apreciamos mucho el trabajo que el Embajador Aubin y nuestro equipo en la embajada en Argelia están haciendo todos los días para tener estas conversaciones y permitirnos entender la perspectiva de Argelia sobre todos estos temas y llevar a nuestros países por el camino de una cooperación cada vez más estrecha.

Pregunta: ¿Apoya Estados Unidos el statu quo en la región, tanto en el Sáhara Occidental como en el conflicto palestino?

El Secretario Blinken ha realizado numerosos viajes a la región desde el 7 de octubre. En todos los niveles de mi gobierno, hasta el Presidente Biden, mantenemos una comunicación constante con los israelíes, dejando muy claro que la forma en que Israel se comporta importa profundamente. Eso significa asegurar la protección de civiles y garantizar que no haya más desplazamiento forzado de palestinos de sus hogares.

Mi gobierno ha tenido varias conversaciones con socios en toda la región sobre algunos principios básicos, como que el futuro de los palestinos debe estar en casa, en Gaza y en Cisjordania. Más allá del conflicto actual, no puede haber ocupación. Al mismo tiempo, no puede haber circunstancias en las que se permitan ataques terroristas contra Israel, como los que vimos el 7 de octubre.

Otro principio importante para nosotros es que una Autoridad Palestina revitalizada tiene un papel absolutamente vital que desempeñar en Cisjordania y Gaza.

Pregunta: ¿Por qué Estados Unidos permite a Israel matar? ¿Por qué financia la guerra contra Gaza, con 20,000 muertes, incluidos miles de niños y mujeres?

Quiero asegurarte que estamos de luto por cada vida perdida. La pérdida de vidas que estamos presenciando es horrenda. Soy un diplomático estadounidense y también soy un padre, un hermano y un hijo, como tú. A nivel humano, la violencia y la pérdida de vidas que estamos viendo son trágicas y horrendas. Estamos de luto por eso, y estamos de luto por las vidas palestinas que se han visto truncadas, absolutamente.

Estamos dejando muy claro que Israel no solo tiene el derecho, sino la obligación de defenderse frente al terrorismo. Pero la forma en que se lleva a cabo la campaña es muy importante. Hemos dejado claro que deben tomarse medidas significativas para garantizar la protección de los civiles. Los civiles palestinos no son culpables de las acciones horribles del 7 de octubre. Los civiles deben ser protegidos. No puede haber desplazamiento, la fuerza de civiles desde sus hogares.

Pregunta: Estados Unidos ha difundido propaganda anti-rusa como parte de la guerra contra Ucrania, pero cuando se trata de los palestinos que mueren a diario, no pasa nada. ¿Por qué no utilizan las mismas palabras sobre Israel que sobre Rusia?

Deben tomarse medidas muy prácticas para implementar una solución de dos estados, con israelíes y palestinos viviendo lado a lado en paz y libertad.

Esta es parte de la razón por la que vine hoy, para tener una conversación con nuestros socios argelinos y escuchar las opiniones de Argelia sobre cómo miramos más allá del final de este conflicto actual hacia nuestro objetivo compartido de permitir la creación de un estado palestino.

También estoy completamente de acuerdo contigo sobre lo alarmante que es la violencia. Con respecto a la violencia en Cisjordania, hace solo unos días, el Secretario Blinken anunció medidas en respuesta a la violencia completamente inaceptable allí. Debe haber responsabilidad por el terrorismo extremista de los colonos en Cisjordania. Mi gobierno ha tomado medidas para restringir la elegibilidad para las visas estadounidenses como un paso práctico contra el alarmante ciclo de violencia.

Pregunta: Estuvo aquí en septiembre y esta es su segunda visita. Hace 15 días, su colega Todd Robinson vino a Argelia. El Director de la CIA, William Burns, tuvo una llamada con el General Chengriha en septiembre. En agosto, Attaf se reunió en Washington con Antony Blinken y ayer finalizaron un Diálogo Militar Conjunto con una mesa redonda con la industria de defensa. ¿Significa esto que Estados Unidos ha decidido finalmente vender equipo de defensa a Argelia? ¿Ha habido una intensificación de la relación entre Estados Unidos y Argelia? ¿Ha sentido Estados Unidos que Rusia se está retirando de su posición anterior y quería acercarse a Argelia debido a su liderazgo regional?

Estamos dando muchos pasos juntos para expandir las conversaciones entre Argelia y Estados Unidos. Nos alegró mucho dar la bienvenida al Ministro de Relaciones Exteriores Attaf a Washington en agosto, para una reunión positiva con el Secretario Blinken. Tuvimos un diálogo estratégico. Esta es una relación importante para nosotros y hay mucho de qué hablar. Por ejemplo, lo que estamos discutiendo hoy. La importancia crítica de avanzar en el Sáhara Occidental y el proceso de la ONU. Abordar la urgencia de la situación en Israel y Gaza. Los desafíos de inestabilidad en el Sahel y Níger, por ejemplo.

Nos acercamos a este diálogo desde un lugar de profundo respeto por la soberanía de Argelia. Como cualquier país, Argelia tomará sus propias decisiones sobre el tipo de relaciones que desea, incluso con Estados Unidos.

Un país como Argelia, socio de Estados Unidos, tiene diversas opciones sobre los tipos de relaciones que desea tener. Políticamente, en el sector energético, en cuanto a la cooperación en defensa. Mencionaste la industria de defensa: es importante que Argelia tenga opciones. Estamos muy abiertos a escuchar de Argelia sobre lo que necesita para su defensa nacional. Estamos completamente preparados para tener una conversación entre nuestros militares. Si la industria estadounidense pudiera ser parte de la solución para asegurar que Argelia tenga lo que necesita para defenderse, por supuesto, queremos ser parte de esa conversación.

Lo que Estados Unidos ofrece es convincente en términos, como nuestra cooperación económica, comercial y del sector energético, donde estamos dando pasos importantes juntos. Hay una cooperación comercial significativa entre Air Algerie y Boeing. Argelia tomará sus propias decisiones sobre lo que es de interés argelino.

Pregunta: ¿Hay una propuesta para crear un pasaje terrestre entre los Emiratos Árabes Unidos, Arabia Saudita y Jordania hasta Jaffa? Un periódico israelí transmitió esto. ¿Puede confirmarlo?

En la región, actualmente vemos dos visiones fundamentalmente diferentes delineadas. Una de esas visiones es el camino hacia una mayor integración, una mayor cooperación económica, incluyendo el comercio, la inversión y la infraestructura. Desafortunadamente, la otra visión es la del desorden y la manipulación por parte de actores externos que intentan provocar caos. Obviamente, los detalles son muy importantes, y los detalles son complicados. Hay una elección básica sobre qué camino quiere seguir la región en este entorno. Creo que el camino de la integración y la cooperación más estrecha sigue siendo muy importante y convincente.

Pregunta: ¿Puede confirmar la creación de un poder conjunto para proteger los barcos en el Mar Rojo de los ataques de los huthis?

Especialmente desde el 7 de octubre, vemos a algunos actores en la región tratando de aprovechar la situación actual para crear un conflicto regional más amplio, incluido lo que Irán está haciendo a través de grupos proxy en la región.

Las acciones que ha tomado Estados Unidos han sido, en nuestra opinión, muy medidas. No buscamos escalada. Al mismo tiempo, nos defenderemos.

Estamos centrados en tratar de evitar un conflicto regional más amplio.

Pregunta: ¿Cómo ve el futuro de las relaciones entre Estados Unidos y Argelia?

Nos tomamos en serio el desarrollo adicional de esta relación, como el embajador Aubin y el equipo aquí en la Embajada de Argel están haciendo todos los días para que sea específica, real y concreta. Hay una tremenda cantidad de cosas de las que necesitamos hablar. No dudaremos en compartir la perspectiva de Estados Unidos, así como esperamos que nuestros amigos argelinos sean honestos y directos con nosotros.

https://dz.usembassy.gov/deputy-assistant-secretary-harris-interview-in-algiers/

Soyez le premier à commenter

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée.


*